記事編集
記事タイトル
※
投稿者ニックネーム
※
E-Mail
URL
コメント
※
最近我看了一部电视连续剧叫《下一站幸福》。 zui jin wo kan le yi bu dian shi lian xu 4 4 3 4 0 2 4 4 4 2 4 ju. jiao 《xia yi zhan xing fu》. 4. 4 4 2 4 4 2. ⇒最近、テレビドラマを見ました。タイトルは「旅先の(駅)幸福」です。 台湾的。 tai wan de. 2 1 0. ⇒台湾のです。 很感人。 hen gan ren. 3 3 2. ⇒とても感動されます。 流了很多眼泪。 liu le hen duo yan lei. 2 0 3 1 3 4. ⇒(感動して)大分泣きました。 还好,结局很完美。 hai hao, jie ju hen wan mei. 2 3, 2 2 3 2 3. ⇒幸い、結末は良い結果でした。 看完后,心情也变得舒畅多了。 4 2 4, 1 2 3 4 0 1 4 1 0. ⇒見終えて、心もすっきりしたような気がします。 それでは、 今日の一言: 「待ちきれない」 という表現を中国語で言おうとすると、どうなるのでしょうか?
E-Mail、URLを公開したくない場合は記入しないでください。
変更用パスワード※
※
は必須項目