記事編集
記事タイトル
※
投稿者ニックネーム
※
E-Mail
URL
コメント
※
皆さん、こんばんは。 最近は「上海万博」で中国語ニュースを見ると毎日その話題で盛り上がっています。 季節といえば、日本は梅雨ですよね。 中国も梅雨ですが、その被害で中南地区の 重慶(重庆/chong qig/2 4)は現在洪水(洪水/hong shui/ 2 3 )で大変です。 今やニュースでは「抗洪救灾/kang hong jiu zai/ 4 2 4 1」の現場報道をしています。 <抗洪救灾>とは「洪水避難救助活動」でしょうか。(翻訳が難しい) では、本日の質問です。 「洪水」は中国の中部地方でよくみられますが、 北の地域では夏になると「持续干旱季节」で「旱灾」の被害が多いです。 この「持续干旱季节」と「旱灾」は どういう意味でしょうか?
E-Mail、URLを公開したくない場合は記入しないでください。
変更用パスワード※
※
は必須項目